mardi 7 juillet 2015

17 juin le retour / come back day

Nous sommes rentrés en France après ces deux magiques mois. Le voyage fut une expérience formidable, j'aimerais revivre cette aventure. Nous nous reverrons tout les 4 fin août pour faire le point.

We came back in France after two magic months. The travel was a amazing expérience, i would like to relive this adventure. We meet again in late August to make a point of the travel.

Photo  : notre classe en Norvège

dimanche 14 juin 2015

Jeudi 11 juin / thursday 11 june

Ce dernier jeudi nous sommes moi et Florence allé dormir à la belle étoile chez Emilie. Nous avons mangé des tacos et regarder un film.

This last thursday we went with Florence to Emilie in the goal of sleeping outside. We ate tacos and watched a movie.

Last week end

Pour ce dernier week end à voss il y avait un tournoi pour les enfants âgés de 6 à 12 ans, 7 000 enfants viennent de la Norvège pour pouvoir y participer ce tournoi à duré tout le week end.

For this last week end in Voss there was à cup for children ( 6 to 12 years old), 7 000 children come from Norway To participated for this cup (start friday and finish sunday)

lundi 8 juin 2015

Le week end

Samedi / saturday / Lørdag 

Samedi 6 juin, après le petit déjeuner nous avons pris un voilier pour aller faire les courses, Ensuite nous avons été dans le sauna, et nous nous sommes baigner dans le fjord. Ensuite nous avons posé des filets de pêches dans la mer, et nous avons pêchés.

Dimanche / Sunday / Søndag

Dimanche 7 juin nous avons relevé les filets de pêches, et nous avons eu pleins de crabes et de poisson, ensuite nous sommes rentré est nous avons fais nos bagages pour rentré

Saturday 

Saturday, June 6, after breakfast we took a boat to go shopping, then we went in the sauna, and we swim in the fjord. Then we asked nets fisheries in the sea, and we fished.

Sunday 

Sunday, June 7th we found fishing nets, and we were full of crabs and fish, then we are back we packed our bagages.

The outing of friday ( friday 5 june)

Ce vendredi 5 juin nous sommes allé à Bergen dans le cadre de Festspille (un festival) Nous sommes arrivés vers 11h, et nous avons été voir une représentation de shakespeare adapté pour les enfants.
Ensuite Nous sommes allés dans le centre de Bergen et nous avons pris le funiculaire afin d'arriver au mont Fløyen. Ensuite nous sommes allés dîner vers 16h et nous nous nous sommes promené dans Bergen.
Le soir, nous avons été au théatre voir une representation de MIES JULIE
Nous avons pris le train jusqu'à Dale, afin de passer dans un chalet au bord d'un fjord  un week end chez Céline une francaise

This Friday, June 5 we went to Bergen under Festspille (a festival) We arrived around 11am, and we were seeing a performance of Shakespeare adapted for children.
Then we went to the center of Bergen and we took the funicular to get to Mount Fløyen. Then we went to dinner around 16h and we we walked in Bergen.
In the evening we went to the theater to see a representation of MIES JULIE
We took the train to Dale, to move in a cottage in a fjord to Celine a french, for all the week end!

jeudi 4 juin 2015

Le week end du 30-31 mai

Samedi 30 mai nous sommes allés nous promener dans la foret avec Jorid et ses enfants.
Ensuite nous avons été chez ses parents, sa mère nous as appris à tricoter.

Saturday, may 30 we went for a walk in the forest with her children and Jorid. Then we went to his parents, his mother  taught us to knit

Dimanche 31 nous avons fais une journée de sport extreme, où nous avons fais du rafting, du kayak, de l'initiation au parapente et nous sommes allé dans un simulateur de chute libre.

Sunday 31 we make an extreme sports day, where we do rafting, kayaking, paragliding initiation and we went into a free fall simulator. It does only was costing 100 kroner and lunch was included

The outing of friday in Bergen

Dans les environs de 18h nous sommes arrivés à Bergen, afin de voir un spectacle qui s'appelle MONA. Nous avons été recu par Berit et la proviseur du lycée. Le spectacle parlait sur des personnes venant des iles pacifiques. Nous sommes allés manger un morceau, ensuite nous sommes rentrés.

Around 18 hours we arrived in Bergen, to see a show called MONA. We were received by Berit and the headmaster of the school. The show was talking about people coming from the pacific islands. We went to eat a piece, then we came back home.